jueves, 16 de diciembre de 2010

The Riddle Of Strider

All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.

From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be the blade that was broken,
The crownless again shall be king.
Este es un poema escrito como parte de una carta dirigida hacia Frodo Bolsón por parte de Gandalf.
El objetivo de dicho poema, era ilustrar a los hobbits respecto a su inesperado acompañante, el montaraz norteño apodado Trancos (Strider) cuyo verdadero nombre es Aragorn.

La primera parte del poema es una nueva versión del clásico dicho "no es oro todo lo que reluce", y Tolkien la utiliza para definir a Aragorn.

"All that is gold does not glitter"

Aragorn esconde su verdadera persona bajo la apariencia de un montaráz del norte. Desciende de una estirpe de nobles reyes humanos. Más allá de su linaje, es una persona que brilla por sus cualidades, aunque su apariencia de montaráz no lo revelara.

"Not all those who wander are lost"

Aragorn se encuentra perdido en si mismo. Su linaje está maldito, ya que su antecesor, Isildur, quien derrotó en combate a Sauron, fue quien al poco tiempo le permitió seguir con vida al conservar el anillo único.
Trancos se siente indigno de cualquier responsabilidad debido a su linaje. Aún así, en el momento de la verdad se libra de sus dudas y abraza su destino.

"The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost."

Ésta es confusa. Bien puede hacer referencia al linaje de Aragorn, que se remonta a los tiempos de la antigüa y malograda Númenor. La traición de Isildur puede empañar la visión de sus descendientes, pero su estirpe es tan antigüa y poderosa que la corrupción no afecta verdaderamente a quienes llevan su sangre.

"From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be the blade that was broken,
The crownless again shall be king"

La última parte del poema hace referencia a la espada Narsil, blandida por Isildur en el momento de su batalla contra Sauron. Narsil, la espada del padre de Isildur, Elendil, se rompió durante la batalla, y sus fragmentos fueron conservados por los elfos en Rivendell.

"From the ashes" (el hecho de que la espada estuviera rota) "a fire shall be woken" (la valentía. Bien podría ser una referencia al nuevo nombre de la espada, Andúril, Flama del Oeste).

"A light from the shadows shall spring" (la esperanza).

"Renewed shall be the blade that was broken" (Narsil, vuelta a forjar bajo el nombre de Andúril)

"The crownless again shall be king" (Aragorn nunca tuvo el peso de la corona sobre su cabeza, su aún así, su destino final es ser rey)


De la nada, leyendo algunos poemas de Tolkien, encontré este, que siempre me había gustado, asi que decidí hacer una libre interpretación de lo que para mi significaba.
Sin embargo, la primera parte del poema fue la que me llegó más, sobre todo los dos primeros versos, me recuerdan a alguien muy especial :)

2 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. me gustó mucho :) Hay un verso en una canción que siempre me recuerda a Tolkien. Dice "if you're not lost, I guess that makes you found."

    ResponderEliminar